stack-of-books-close-up-open-book-on-the-table-i-2024-02-02-17-33-20-utc
Ewa Kopta-González

Tłumaczka przysięgła języka hiszpańskiego oraz tłumaczka konferencyjna języka francuskiego i hiszpańskiego.

Specjalizuję się w tłumaczeniach konferencyjnych i pisemnych specjalistycznych. Zajmuję się tym zawodowo i z pasją od 2009 roku. Jestem członkiem Polskiego Stowarzyszenia Tłumaczy Konferencyjnych. W 2026 nabyłam uprawnienia do wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego języka hiszpańskiego.
Tłumaczenia ustne

Tłumaczę podczas konferencji, spotkań biznesowych, negocjacji, seminariów, szkoleń, wydarzeń kulturalnych. Obsługuję zarówno klientów publicznych, jak i prywatnych, duże korporacje i małe firmy.

Wykonuję tłumaczenia ustne zarówno w Polsce, jak i w krajach francusko i hiszpańskojęzycznych.

Wykonuję tłumaczenia konferencyjne (symultaniczne, konsekutywne, szeptane, towarzyszące) w następujących kombinacjach językowych:

  • polski <> hiszpański
  • polski <> francuski
  • hiszpański <> francuski
Tłumaczenia uwierzytelnione

Do realizacji tłumaczenia uwierzytelnionego z oryginału lub odpisu poświadczonego dokumentu wymagane jest okazanie tego dokumentu. Można go dostarczyć osobiście, przesłać do paczkomatu lub wysłać kurierem.

Termin realizacji i wycena ustalane są indywidualnie, w zależności od rodzaju dokumentu, objętości oraz wymagań klienta.

Posiadam podpis kwalifikowany umożliwiający wystawianie tłumaczeń uwierzytelnionych w formie elektronicznej, o tej samej mocy prawnej co ich tradycyjne odpowiedniki.

  • Dokumenty, które tłumaczę:
  • Akty stanu cywilnego (urodzenia, małżeństwa, zgonu)
  • Dokumenty tożsamości
  • Dyplomy, świadectwa, suplementy, certyfikaty i referencje
  • Dokumenty notarialne i umowy
  • Dokumenty samochodowe

Oferuję profesjonalne wsparcie przy wizytach w urzędach, u notariusza, prawnika lub w sądzie.

Wycena:
Każde zlecenie wyceniane jest indywidualnie. Skontaktuj się w sprawie bezpłatnej wyceny.

Tłumaczenia pisemne zwykłe

Wykonuję tłumaczenia pisemne zwykłe jak i specjalistyczne, z zakresu prawa, ekonomii, handlu, finansów, marketingu, kultury i wielu innych dziedzin. Korzystam z programu Trados Studio 2022.

Kombinacje językowe tłumaczeń pisemnych to:

  • polski <> hiszpański
  • polski <> francuski
  • angielski > francuski, hiszpański
  • hiszpański <> francuski
Tłumaczenia biznesowe

Wykonuję tłumaczenia prawnicze i biznesowe dla firm i kancelarii– pisemne oraz ustne, w tym podczas spotkań i negocjacji.

Dokumenty, które tłumaczę:

  • Umowy, regulaminy, dokumenty założycielskie i statutowe
  • Dokumentacja finansowa i handlowa (sprawozdania, bilanse, faktury)
  • Akty prawne i dokumenty przetargowe

Wykonuję tłumaczenia ustne podczas negocjacji, konferencji, spotkań biznesowych i rozpraw sądowych. 

6
Dlaczego warto skorzystać z moich usług?

Każde zlecenie tłumaczeniowe wykonuję z największą starannością. Gwarantuję terminowość, rzetelność, jak i wysoką jakość usług.

Mam solidne przygotowanie do zawodu, ponad 15-letnie doświadczenie, stale się dokształcam i rzetelnie przygotowuję do każdego zlecenia.

Mogę przyjmować zlecenia w niestandardowych godzinach pracy, jak również w weekendy. Pracuję na terenie całej Polski i za granicą.

Zapewniam pełną poufność wszystkich powierzonych materiałów – dokumenty i dane klientów są chronione zgodnie z zasadami tajemnicy zawodowej oraz obowiązującymi przepisami.

Kontakt

    kabina 1
    • tłumaczenia ustne hiszpański
    • tłumaczenia ustne francuski
    • tłumaczenia pisemne

    @ Copyright 2026