stack-of-books-close-up-open-book-on-the-table-i-2024-02-02-17-33-20-utc
Ewa Kopta-González

Traductora e intérprete jurada de español e intérprete de conferencias de francés y español.

Me especializo en interpretación de conferencias y en traducción escrita especializada. Desde 2009 me dedico con pasión y profesionalidad a esta actividad. Soy miembro de la Asociación Polaca de Intérpretes de Conferencias (PSTK). Desde 2026 soy traductora e intérprete jurada de español.
Interpretación

Presto servicios de interpretación en conferencias, reuniones de negocios, negociaciones, seminarios, formaciones y eventos culturales. Trabajo tanto para clientes públicos como privados, grandes corporaciones y pequeñas empresas. Realizo interpretaciones tanto en Polonia como en países francófonos e hispanohablantes.

Ofrezco interpretación de conferencias en sus distintas modalidades —simultánea, consecutiva, chuchotage y de enlace— en las siguientes combinaciones lingüísticas:

  • polaco <> español
  • polaco <> francés
  • español <> francés
Traducciones certificadas

Realizo traducciones certificadas del español al polaco y viceversa, con firma y sello de traductor jurado, garantizando plena confidencialidad y exactitud. Cuento con una firma electrónica cualificada que me permite emitir traducciones certificadas en formato electrónico, con la misma validez legal que sus equivalentes tradicionales en papel.

Ejemplos de documentos que traduzco:

  • Actas del registro civil (nacimiento, matrimonio, defunción)
  • Documentos de identidad
  • Títulos, certificados, suplementos, diplomas y referencias
  • Documentos notariales y contratos
  • Documentos de vehículos

Ofrezco asistencia profesional durante visitas a oficinas gubernamentales, notarios, abogados o tribunales.

Presupuesto: Cada encargo se cotiza de manera individual.

Contáctame para recibir un presupuesto gratuito.

BIELEC - sessja
Traducciones escritas no certificadas

Realizo traducciones escritas, tanto generales como especializadas, en los ámbitos del derecho, la economía, el comercio, las finanzas, el marketing, la cultura y otras muchas áreas. Trabajo con la herramienta profesional Trados Studio 2022.

Las combinaciones lingüísticas de las traducciones escritas son las siguientes:

  • polaco <> español
  • polaco <> francés
  • inglés > francés, español
  • español <> francés
BIELEC - sessja
Traducciones para empresas

Realizo traducciones jurídicas y comerciales para empresas y despachos, tanto escritas como orales, incluyendo interpretación durante reuniones y negociaciones.

Ejemplos de documentos que traduzco:

  • Contratos, reglamentos, documentos fundacionales y estatutos
  • Documentación financiera y comercial (informes, balances, facturas)
  • Actos legales y documentos de licitación

Ofrezco interpretación profesional durante negociaciones, conferencias, reuniones de negocios y audiencias judiciales.

BIELEC - sessja
6
¿POR QUÉ MERECE LA PENA UTILIZAR MIS SERVICIOS?

Cada encargo de traducción lo realizo con el máximo cuidado. Garantizo puntualidad, fiabilidad y alta calidad de los servicios.

Cuento con una sólida preparación profesional, más de 15 años de experiencia y me mantengo en formación continua, preparando cada encargo con rigor y dedicación.

Puedo aceptar trabajos fuera del horario habitual, así como los fines de semana. Trabajo en toda Polonia y en el extranjero.

Garantizo la plena confidencialidad de todos los materiales confiados: los documentos y datos de los clientes se protegen de acuerdo con los principios del secreto profesional y la normativa vigente.

Contacto

    kabina 1
    • interpretación de español
    • interpretación francesa
    • traducciones escritas

    @ Copyright 2026